Translation of "buono per te" in English

Translations:

good for you

How to use "buono per te" in sentences:

Fai qualcosa di buono per te stessa, finché ne hai l'occasione.
Do something better for yourself while you've still got the chance.
Forse non sono abbastanza buono per te?
A-and maybe I ain't good enough for you, huh?
Non ho mai fatto niente di buono, per te.
I could never do anything good enough for you.
Vuoi sapere cosa sarebbe davvero buono per te?
Know what would be seriously good for you?
Non è abbastanza buono per te in ogni caso
He not enough good for you anyway
Farò presto qualcosa di buono per te
I'll do something nice for you soon. - I promise, baby.
Allora, il mio vino non è sufficientemente buono per te?
So, my wine is not good enough for you?
Credo che sia buono per te.
I think he's good for you.
Non abbiamo il budget piu' alto del mondo, ma pensiamo di poter fare qualcosa di buono per te.
We don't have the biggest budgets in town, but we think maybe we could do a little better for you.
Nessuno sara' buono per te quanto lo sono io.
Nobody is gonna be as good for you as I am.
Detesto dirlo, ma la verita' e' che non sara' abbastanza buono per te.
I hate to say this, but the truth is he ain't good enough for you.
Non era niente di buono per te.
He was no good for you.
Spazzatura, ma cosi' buono per te.
Garbage, but so good for you.
L'orso sara' incoronato da una principessa, cosa che non fa presagire nulla di buono per te, re Ragnar.
The bear will be crowned by a princess, Which does not bode well for you, king ragnar.
"No, e' quasi troppo buono per te."
"No, that is almost too good for you."
Pensa a cosa è o sarebbe buono per te.
Think about what is or would be good for you.
Niente di buono per te, temo.
Nothing good for you, I fear.
Potrebbe essere buono per te, Caroline.
I could be good for you, Caroline.
Non troverai nulla lì che sarà buono per te.
There's nothing for you to see there.
Non ho fatto nulla di buono per te da quando eri piccolo.
I didn't do right by you when you were little.
Tu, un assassino, tu... non ci sarà niente di buono per te.
You, murderer, you... nothing good for you.
Cosa che non fa presagire nulla di buono per te, re Ragnar.
Which does not bode too well for you, King Ragnar.
Fa schifo, ma dovrebbe essere buono per te.
It tastes like ass, but it's supposed to be good for you.
Penso che sia arrivata l'ora che qualcuno faccia qualcosa di buono per te.
I think it's about time somebody did something nice for you.
Un giorno diventero' sufficientemente buono, per te.
And one day, I'm gonna be good enough for you.
Vale la pena diventare buono per te?
But you're worth being good for.
Un'identità nascosta è buono per te.
An extra identity is good for you.
Ma è qualcosa di buono per te.
But it's something good for you.
"Smemoratelli" non era abbastanza buono per te?
Forget-Me-Marys wasn't good enough for you?
Che c'è? Il mio sangue non è abbastanza buono per te?
My blood's not good enough for you?
Forse un trasferimento all'FBI sarebbe buono per te.
Maybe a transfer to the FBI would be good for you.
Forse anche quel Cal Beecher sarebbe buono per te.
Maybe this Cal Beecher would be good for you too.
Se vuoi fare qualcosa di buono per te stesso e il tuo ambiente, allora cucinalo vegano a Natale!
If you want to do something good for yourself and your environment, then cook it vegan at Christmas!
Se questo non è buono per te, puoi usare la bussola.
If this is not good for you, you can use the compass.
Se sai cos'è buono per te
If you know what's good for you
Fai qualcosa di buono per te e i tuoi colleghi e diventa l'eroe della cucina dell'ufficio!
Do something good for yourself and your colleagues and become the hero of the office kitchen!
3.27996301651s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?